Rencontre avec John Simenon, Françoise Wuilmart et Anne Neuschäfer
Dira-t-on assez combien les auteurs belges sont redevables à Françoise Wuilmart d’avoir créé il y a vingt ans le Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe et de l’avoir mené à bout de bras avec la passion, la fougue et l’expertise que le monde du livre lui reconnaît. Le 29 août 2015 une séance académique (consacrée à la traduction du plus célèbre auteur belge : Georges Simenon) et l’annonce de la lauréate 2015 du Prix européen de traduction littéraire clôturaient la vingtième édition du Collège. Nous avons rencontré Françoise Wuimart (directrice et fondatrice du Collège), John Simenon (gestionnaire des droits de l’oeuvre de son père) et la lauréate de cette année jubilaire : Anne Neuschäfer, traductrice entre autres de Henri Bauchau et Jacques De Decker.
Il semble, à entendre le discours de la représentante de la Ministre de la Culture, que l’avenir du Collège soit assuré malgré cette période de vache maigre qui assombrit bien des perspectives dans le monde culturel.
Répétera-t-on assez que la culture c’est aussi de la création d’emplois, de liens, d’espoirs, de tolérance, de compréhension mutuelle, de rêve ? Le matin de cette même journée, la coïncidence des calendriers faisait que nous participions à une Master-Class animée par Edgar Morin, dans le cadre du Brussels Creative Forum(manifestation à laquelle nous reviendrons) . Ce qu’ évoquait le philosophe, concernant la culture, nous reste présent en mémoire : « Nous devons réhabiliter l’esthétique de la vie. (…) L’art développe, en créant de l’émerveillement, ce qu’il y a de meilleur en nous. (…) ». A méditer…
Edmond Morrel, le 29 août 2015 au Brussels Creative Forum et au Collège européen de traducteurs littéraires de Seneffe.