{"id":4313,"date":"2022-04-14T12:18:11","date_gmt":"2022-04-14T10:18:11","guid":{"rendered":"http:\/\/edmondmorrel.be\/?p=4313"},"modified":"2022-04-14T12:18:12","modified_gmt":"2022-04-14T10:18:12","slug":"les-enfants-de-cinecitta-un-roman-de-thilde-barboni-publie-en-italien-sous-le-titre-lo-chiamavano-tony-barber","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edmondmorrel.be\/?p=4313","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Les enfants de Cinecitt\u00e1\u00a0\u00bb&#8230;un roman de Thilde Barboni publi\u00e9 en italien sous le titre \u00ab\u00a0Lo chiamavano Tony Barber\u00a0\u00bb"},"content":{"rendered":"\n<p>Le nouveau roman de Thilde Barboni para\u00eet en italien dans la collection <i>Narrativ<\/i><em>a<\/em> de <strong><a href=\"https:\/\/www.mincionedizioni.com\">la maison d&rsquo;\u00e9dition italienne  Mincione<\/a><\/strong> qui inaugure en juin un catalogue de litt\u00e9rature belge \u00e0 l&rsquo;intention du public italien. Le deuxi\u00e8me titre est <em>Raconti trappisti<\/em> , la traduction du recueil de nouvelles \u00ab\u00a0Belgiques\u00a0\u00bb de Jean Jauniaux (dont une nouvelle avait d\u00e9j\u00e0 paru dans la revue <em>Incontri<\/em>). Dans les deux cas, la traduction est sign\u00e9e Th\u00e9a Rimini, une jeune traductrice italienne, enseignante chercheuse au sein de la Facult\u00e9 de Traduction et d&rsquo;Interpr\u00e9tation de l&rsquo;Universit\u00e9 de Mons. C&rsquo;est \u00e0 elle que l&rsquo;\u00e9ditrice Mariangela Mincione a confi\u00e9 la traduction des deux \u00e9crivains qui feront d\u00e9sormais partie d&rsquo;un comit\u00e9 de lecture sp\u00e9cifique au projet de l&rsquo;\u00e9diteur. Dans cet exercice, il conviendra d&rsquo;identifier les oeuvres r\u00e9centes susceptibles de sensibiliser le public italien ou italianophone \u00e0 la litt\u00e9rature belge d&rsquo;aujourd&rsquo;hui.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/edmondmorrel.be\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Capture-decran-2021-05-23-a-08.55.42.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4314\" width=\"165\" height=\"260\" srcset=\"https:\/\/edmondmorrel.be\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Capture-decran-2021-05-23-a-08.55.42.png 298w, https:\/\/edmondmorrel.be\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Capture-decran-2021-05-23-a-08.55.42-190x300.png 190w, https:\/\/edmondmorrel.be\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/Capture-decran-2021-05-23-a-08.55.42-200x316.png 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 165px) 100vw, 165px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Nous avons lu le roman de Thilde Barboni dans sa version initiale fran\u00e7aise qui, nous en sommes persuad\u00e9s, trouvera bien vite un \u00e9diteur francophone pour accueillir ce titre, plus \u00ab\u00a0fellinien\u00a0\u00bb en fran\u00e7ais: <em>Un amour \u00e0 l&rsquo;ombre de la dolce vita.<\/em> Ce roman d&rsquo;initiation \u00e9voque  le destin singulier d&rsquo;Antonio. Nous d\u00e9couvrons, enfant, dans la campagne italienne des ann\u00e9es cinquante et nous allons le suivre  jusqu&rsquo;\u00e0 Hollywood en passant par Cinecitt\u00e0. Enfant \u00ab\u00a0b\u00e2tard\u00a0\u00bb, martyris\u00e9 dans une famille qui ne l&rsquo;a jamais accept\u00e9, Antonio se r\u00e9fugie dans les jeux, l&rsquo;amiti\u00e9,  <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>A noter \u00e9galement dans le catalogue francophone des Editions Mincione, la publication d&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.mincionedizioni.com\/catalogo\/entroterra\/les-ames-dessinees-ce-qu-elles-nous-disent-de-disney-aux-japonais-et-au-dela\">un essai de Luca Raffaelli intitul\u00e9 <em>Les \u00e2mes dessin\u00e9e<\/em><\/a><em>s , <\/em>une analyse sensible et passionn\u00e9e du cin\u00e9ma d&rsquo;animation \u00ab\u00a0de Walt Disney aux Japonais et au-del\u00e0\u00a0\u00bb&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Jean Jauniaux, le 21 mai 2021<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ce qu&rsquo;en dit la romanci\u00e8re Thilde Barboni:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Antonio Barbieri, jeune paysan du nord de Rome, \u00e9chappe \u00e0 la duret\u00e9 de<br>la ferme familiale en s\u2019\u00e9vadant dans la fiction. Gr\u00e2ce \u00e0 de petits trafics<br>ill\u00e9gaux de ventes de poteries \u00e9trusques trouv\u00e9es dans les champs familiaux, il parvient \u00e0 s\u2019introduire \u00e0 Cinecitt\u00e0. Il y fait de petits boulots puis finit par proposer un sc\u00e9nario \u00e0 un producteur, un western tourn\u00e9 en Italie, \u00e0 petit budget. Le producteur parie sur le jeune homme et produit le film qui remporte un immense succ\u00e8s dans l\u2019Italie du \u00ab miracle \u00e9conomique \u00bb.<br>Antonio Barbieri, devenu Tony Barber, tourne ce que l\u2019on a appel\u00e9 des<br>\u00ab westerns spaghetti \u00bb. Mais une obsession l\u2019habite. Toute sa vie, il voudra<br>retrouver son amour perdu, Graziella, une jeune paysanne d\u2019une beaut\u00e9<br>stup\u00e9fiante, figurante dans des p\u00e9plums, puis actrice \u00e0 Hollywood o\u00f9 un<br>producteur am\u00e9ricain la transforme en une nouvelle Marilyn Monroe<br>Tony, \u00e0 la recherche de Graziella, qui perd petit \u00e0 petit son \u00e2me outre-<br>Atlantique, tentera de r\u00e9parer une faute qui les a s\u00e9par\u00e9s lorsqu\u2019ils \u00e9taient<br>enfants.<br>Cette histoire d\u2019amour contrari\u00e9e, mise en sc\u00e8ne \u00e0 la fin des ann\u00e9es \u201960 et<br>pendant les ann\u00e9es \u201970, suit le destin de jeunes Italiens devenus com\u00e9diens<br>sous pseudonymes am\u00e9ricains et l\u2019\u00e9volution de la carri\u00e8re du metteur en<br>sc\u00e8ne Tony Barber devenu, le \u00ab prince du western spaghetti \u00bb jusqu\u2019\u00e0 sa<br>r\u00e9demption finale.<br>Le destin d\u2019un homme croise l\u2019histoire du cin\u00e9ma italien et l\u2019\u00e9volution<br>d\u2019un genre un peu m\u00e9pris\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9poque mais qui, aujourd\u2019hui, est devenu<br>\u00ab culte \u00bb.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.mincionedizioni.com\/catalogo\/narrativa\/lo-chiamavano-tony-barber\">Ce qu&rsquo;en dit l&rsquo;\u00e9diteur:<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>A causa (o grazie?) dei traffici illegali di reperti etruschi rinvenuti nei terreni di famiglia, Antonio Barbieri riesce ad aprire la porta di Cinecitt\u00e0 con in mano il suo sogno: la sceneggiatura di un western a basso costo da girarsi in Italia. Il produttore Dino Marchis, scommette su di lui e produce il film che riscuoter\u00e0 un grandissimo successo nell\u2019Italia del miracolo economico. \u00c8 l\u2019inizio degli&nbsp;<strong>spaghetti western<\/strong>. Ma non gli basta: Graziella torna sempre alla mente. Si conoscono da bambini e da bambini hanno lo stesso sogno che lei realizzera\u2019 ad Hollywood.&nbsp;Il destino di un uomo e di una donna &nbsp;che attraversano la storia del cinema italiano e l\u2019evoluzione di un genere diventato oggetto di culto. <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>A propos de la romanci\u00e8re Thilde Barboni:<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Thilde Barboni<\/strong>&nbsp;traduttrice e psicologa clinica di formazione, \u00e8 nata in Belgio da padre di origine italiana. Scrive in francese e vive a Bruxelles. Autrice di romanzi pubblicati in Belgio (Le Cri, Luce Wilquin, Weyrich), in Francia (Calmann-L\u00e9vy) e in Svizzera (Favre), alcuni tradotti in tedesco e coreano; di racconti usciti in varie riviste e di fumetti per Dupuis tradotti in spagnolo, italiano, tedesco, inglese, giapponese, polacco, olandese.&nbsp; Ha scritto opere teatrali messe in scena al Th\u00e9\u00e2tre royal du Parc di Bruxelles, drammi radiofonici trasmessi su RTBF e Radio Canada.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le nouveau roman de Thilde Barboni para\u00eet en italien dans la collection Narrativa de la maison d&rsquo;\u00e9dition italienne Mincione qui&nbsp;[&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4313","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe","post-item clearfix"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4313","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4313"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4313\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4704,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4313\/revisions\/4704"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4313"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4313"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4313"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}