{"id":2153,"date":"2012-10-06T15:33:05","date_gmt":"2012-10-06T13:33:05","guid":{"rendered":"http:\/\/edmondmorrel.be\/?p=2153"},"modified":"2020-10-31T15:55:13","modified_gmt":"2020-10-31T14:55:13","slug":"vleck-de-pascal-lemaitre-le-diable-et-son-fils-en-brusseleer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edmondmorrel.be\/?p=2153","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0Vleck\u00a0\u00bb de Pascal Lema\u00eetre, le diable et son fils en Brusseleer !"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dans les lettres latines ou grecques, l\u2019\u00e9dition en \u00ab\u00a0juxtapos\u00e9\u00a0\u00bb de versions originales et de leurs traductions en fran\u00e7ais est chose courante. Chez Pastel, il faut disposer c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te les deux albums pour appr\u00e9cier le tonitruant bilinguisme franco-brusseleer du dernier opus en date de Pascal Lema\u00eetre. Mais quelle d\u00e9lectation alors, d\u2019autant plus jubilatoire si vous vous livrez \u00e0 la lecture \u00e0 haute voix de ce voyage en enfer. Vous y ferez connaissance de Vleck, un gar\u00e7onnet n\u00e9 de l\u2019imagination de Pascal Lema\u00eetre (et des questionnements cosmogoniques de sa fille nous sommes-nous laiss\u00e9 dire&#8230;). Vleck n\u2019est pas n\u2019importe qui&nbsp;: il est le fils du Diable. H\u00e9las, il n\u2019est pas de la m\u00eame eau que son paternel et il s\u2019int\u00e9resse fort peu \u00e0 une (improbable) succession \u00e0 la t\u00eate de l\u2019entreprise paternelle&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce qu\u2019il r\u00e9ussit magnifiquement, Vleck, ce sont les poulets r\u00f4tis&nbsp;! Ce qu\u2019il adore faire, c\u2019est lire \u00ab\u00a0dans la plaine silencieuse des morts endormis\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0&#8230;leize in de still plain won da de do\u00efe sloepe\u00a0\u00bb). Le jour o\u00f9 il rencontre Skieve, c\u2019est le coup de foudre. La sp\u00e9cialit\u00e9 de Skieve&nbsp;? \u00ab\u00a0Da leeveke sma\u00eft stukskes para in kauked oole\u00a0\u00bb pardon&nbsp;! J\u2019ai failli oublier de traduire&nbsp;: \u00ab\u00a0La belle jette des bouts de pomme de terre dans de l\u2019huile bouillante\u00a0\u00bb&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Comme les autres ouvrages de Pascal Lema\u00eetre, cet album au graphisme \u00e9pur\u00e9 et rougeoyant, fait le bonheur des enfants et des adultes, qu\u2019ils le d\u00e9couvrent seuls ou en compagnie l\u2019un de l\u2019autre aux portes de l\u2019Enfer&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce \u00ab\u00a0Vleck\u00a0\u00bb se situe en bonne place dans l\u2019oeuvre de Pascal Lema\u00eetre, illustrateur pour la presse adulte et enfantine (ce jeune Belge publie dans le New Yorker, le New York Times) et a publi\u00e9, entre autres, quatre albums \u00e9crits par Toni Morrison. C\u2019est tof, non&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ecoutez Pascal Lema\u00eetre (nous raconter par exemple ses discussions avec le Prix Nobel de litt\u00e9rature dans la cuisine de Toni Morrison&#8230;) et pr\u00e9cipitez-vous dans l\u2019enfer de Lema\u00eetre&nbsp;: c\u2019est que du bonheur&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Edmond Morrel<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-spotify wp-block-embed is-type-rich is-provider-spotify wp-embed-aspect-21-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Spotify Embed: &quot;Vleck&quot; de Pascal Lema\u00eetre, le diable et son fils en Brusseleer !\" width=\"100%\" height=\"232\" allowtransparency=\"true\" frameborder=\"0\" allow=\"encrypted-media\" src=\"https:\/\/open.spotify.com\/embed-podcast\/episode\/5gDieK5eKc3uW0wTnM5joZ\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans les lettres latines ou grecques, l\u2019\u00e9dition en \u00ab\u00a0juxtapos\u00e9\u00a0\u00bb de versions originales et de leurs traductions en fran\u00e7ais est chose&nbsp;[&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2154,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-2153","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bd","post-item clearfix"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2153","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2153"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2153\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2155,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2153\/revisions\/2155"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2154"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2153"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2153"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmondmorrel.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2153"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}